- Preparation for language translation part 5
This commit is contained in:
parent
a0da356cec
commit
e719a1f23f
@ -1,308 +0,0 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-09 19:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 21:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:41 wg_main.py:233
|
||||
msgid "No Updates"
|
||||
msgstr "Keine Updates"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:57
|
||||
msgid "Download Successful"
|
||||
msgstr "Erfolgreich herunterladen"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:58 cls_mth_fc.py:232
|
||||
msgid "Your zip file is in home directory"
|
||||
msgstr "Ihre Zip-Datei ist im home Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:65 cls_mth_fc.py:72
|
||||
msgid "Download error"
|
||||
msgstr "Download fehler"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:66
|
||||
msgid "Download failed! Please try again"
|
||||
msgstr "Download fehlerhaft! Bitte versuchen Sie es noch einmal"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:73
|
||||
msgid "Download failed! No internet connection!"
|
||||
msgstr "Download fehler! Keine Verbindung zum Gitea Server!"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:231
|
||||
msgid "Export Successful"
|
||||
msgstr "Export erfolgreich"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:240
|
||||
msgid "Export error"
|
||||
msgstr "Export fehler"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:241
|
||||
msgid "Export failed! Please try again"
|
||||
msgstr "Export fehler! Bitte erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:249 wg_main.py:476 wg_main.py:485 wg_main.py:1085
|
||||
#: wg_main.py:1094
|
||||
msgid "Select tunnel"
|
||||
msgstr "Tunnel auswählen"
|
||||
|
||||
#: cls_mth_fc.py:250 wg_main.py:486 wg_main.py:1095
|
||||
msgid "Please first import tunnel."
|
||||
msgstr "Bitte zuerst einen Tunnel importieren."
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:145
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wire-Py a simple Wireguard Gui for Linux systems.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wire-Py is open source software written in Python.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Email: polunga40@unity-mail.de also likes for donation.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use without warranty!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wire-Py eine einfache Wireguard Gui für Linux-Systeme.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wire-Py ist Open Source Software geschrieben in Python.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Email: polunga40@unity-mail.de auch für Spende.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Verwendung ohne Gewähr!\n"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:150
|
||||
msgid "Go to Wire-Py git"
|
||||
msgstr "Geh zu Wire-Py git"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:174
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:179
|
||||
msgid "Click for Settings"
|
||||
msgstr "Klick für Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:195
|
||||
msgid "Disable Updates"
|
||||
msgstr "Updates ausschalten"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:196
|
||||
msgid "Disable Tooltips"
|
||||
msgstr "Tooltips ausschalten"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:197
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Helles Thema"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:198
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Dunkles Thema"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:201
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:217
|
||||
msgid "Update search off"
|
||||
msgstr "Update suche ausgeschaltet"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:221
|
||||
msgid "Updates you have disabled"
|
||||
msgstr "Update Suche ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:231
|
||||
msgid "No Server Connection!"
|
||||
msgstr "Keine Server Verbindung!"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:237
|
||||
msgid "Congratulations! Wire-Py is up to date"
|
||||
msgstr "Glückwunsch! Wire-Py ist aktuell"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:256
|
||||
msgid "Click to download new version"
|
||||
msgstr "Klicken um neue Version zu downloaden"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:269
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:296
|
||||
msgid "Active: "
|
||||
msgstr "Aktiv :"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:305
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:310
|
||||
msgid "Peer"
|
||||
msgstr "Peer"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must first import\n"
|
||||
"a Wireguard tunnel"
|
||||
msgstr "Bitte zuvor einen Tunnel importieren"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:350
|
||||
msgid "Select a Tunnel"
|
||||
msgstr "Einen Tunnel auswählen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:390
|
||||
msgid "Click to import a Wireguard Tunnel"
|
||||
msgstr "Klicken für import von Wireguard Tunnel"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:417 wg_main.py:929
|
||||
msgid "no Autoconnect"
|
||||
msgstr "kein Autostart"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:434 wg_main.py:997
|
||||
msgid "No tunnels to start in the list"
|
||||
msgstr "Kein Tunnel zum Starten in der Liste"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:456 wg_main.py:553
|
||||
msgid "Max. 12 characters!"
|
||||
msgstr "Max. 12 Zeichen!"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:477 wg_main.py:648 wg_main.py:1086
|
||||
msgid "Please select a tunnel from the list."
|
||||
msgstr "Bitte einen Tunnel aus der Liste auswählen."
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:496
|
||||
msgid "No tunnels to delete in the list"
|
||||
msgstr "Kein Tunnel zum löschen in der Liste"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:506 wg_main.py:805
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to delete a Wireguard Tunnel\n"
|
||||
"Select from the list!"
|
||||
msgstr "Zum löschen einen Tunnel aus der Liste auswählen!"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:526
|
||||
msgid "No Tunnels in List for Export"
|
||||
msgstr "Keine Tunnel in der Liste für Export vorhanden"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:536 wg_main.py:816
|
||||
msgid ""
|
||||
" Click to export all\n"
|
||||
"Wireguard Tunnel to Zipfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Klicken um alle Tunnel\n"
|
||||
"in einer Zip-Datei zu exportieren"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:564
|
||||
msgid "To rename a tunnel, at least one must be in the list"
|
||||
msgstr "Um einen Tunnel umzubenennen, muss mindestens einer in der Liste sein"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:569 wg_main.py:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"To rename a tunnel, you need to\n"
|
||||
"select a tunnel from the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um einen Tunnel umzubenennen, muss\n"
|
||||
"der Tunnel aus der Liste ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:591 wg_main.py:600 wg_main.py:609 wg_main.py:647
|
||||
msgid "Renaming not possible"
|
||||
msgstr "Umbenennung nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:592
|
||||
msgid "The new name may contain only 12 characters."
|
||||
msgstr "Der neue Name kann nur 12 Zeichen enthalten."
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:601
|
||||
msgid "At least one character must be entered."
|
||||
msgstr "Es muss mindestens ein Zeichen eingetragen werden."
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:610
|
||||
msgid ""
|
||||
"No valid sign. These must not be used.\n"
|
||||
"Blank, Slash, Backslash and { }\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kein gültiges Zeichen. Diese dürfen nicht verwendet werden.\n"
|
||||
"Leerzeichen, Schrägstrich, Rückschrägstrich und { }\n"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:652
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:664
|
||||
msgid "Autoconnect on:"
|
||||
msgstr "Autostart an:"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must have at least one\n"
|
||||
"tunnel in the list,to use the autostart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es muss mindestens ein\n"
|
||||
"Tunnel in der Liste sein, um den Autostart zu verwenden"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:683 wg_main.py:784
|
||||
msgid "To use the autostart, enable this Checkbox"
|
||||
msgstr "Um den Autostart zu nutzen, diese Checkbox aktivieren "
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:700
|
||||
msgid "To use the autostart, a tunnel must be selected from the list"
|
||||
msgstr "Um den Autostart zu nutzen, muss ein Tunnel aus der Liste ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:724
|
||||
msgid "Select Wireguard config File"
|
||||
msgstr "Wireguard conf Datei auswählen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:725
|
||||
msgid "WG config files"
|
||||
msgstr "WG conf Dateien"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:744 wg_main.py:864
|
||||
msgid "Import Error"
|
||||
msgstr "Import fehler"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:745
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tunnel already available!\n"
|
||||
"Please use another file for import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunnel bereits vorhanden!\n"
|
||||
"Bitte eine andere Datei zum Import verwenden"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:795
|
||||
msgid "List of available tunnels"
|
||||
msgstr "Liste verfügbarer Tunnel"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:865
|
||||
msgid ""
|
||||
"Oh... no valid Wireguard File!\n"
|
||||
"Please select a valid Wireguard File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oh... keine gültige Wireguard Datei!\n"
|
||||
"Bitte eine gültige Wireguard Datei auswählen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:946
|
||||
msgid "Address: "
|
||||
msgstr "Adresse :"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:950
|
||||
msgid "Endpoint: "
|
||||
msgstr "Endpunkt :"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:980
|
||||
msgid "Click to stop selected Wireguard Tunnel"
|
||||
msgstr "Klicken um Tunnel zu stoppen"
|
||||
|
||||
#: wg_main.py:1006
|
||||
msgid "Click to start selected Wireguard Tunnel"
|
||||
msgstr "Klicken um Tunnel zu starten"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user