From e719a1f23ff78eb1c93e07b1e425007b2e5bd089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: punix Date: Sun, 10 Nov 2024 13:23:02 +0100 Subject: [PATCH] - Preparation for language translation part 5 --- languages/de/de_DE.po | 308 ------------------------------------------ 1 file changed, 308 deletions(-) delete mode 100644 languages/de/de_DE.po diff --git a/languages/de/de_DE.po b/languages/de/de_DE.po deleted file mode 100644 index 23e4161..0000000 --- a/languages/de/de_DE.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 21:58+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" - -#: cls_mth_fc.py:41 wg_main.py:233 -msgid "No Updates" -msgstr "Keine Updates" - -#: cls_mth_fc.py:57 -msgid "Download Successful" -msgstr "Erfolgreich herunterladen" - -#: cls_mth_fc.py:58 cls_mth_fc.py:232 -msgid "Your zip file is in home directory" -msgstr "Ihre Zip-Datei ist im home Verzeichnis" - -#: cls_mth_fc.py:65 cls_mth_fc.py:72 -msgid "Download error" -msgstr "Download fehler" - -#: cls_mth_fc.py:66 -msgid "Download failed! Please try again" -msgstr "Download fehlerhaft! Bitte versuchen Sie es noch einmal" - -#: cls_mth_fc.py:73 -msgid "Download failed! No internet connection!" -msgstr "Download fehler! Keine Verbindung zum Gitea Server!" - -#: cls_mth_fc.py:231 -msgid "Export Successful" -msgstr "Export erfolgreich" - -#: cls_mth_fc.py:240 -msgid "Export error" -msgstr "Export fehler" - -#: cls_mth_fc.py:241 -msgid "Export failed! Please try again" -msgstr "Export fehler! Bitte erneut versuchen" - -#: cls_mth_fc.py:249 wg_main.py:476 wg_main.py:485 wg_main.py:1085 -#: wg_main.py:1094 -msgid "Select tunnel" -msgstr "Tunnel auswählen" - -#: cls_mth_fc.py:250 wg_main.py:486 wg_main.py:1095 -msgid "Please first import tunnel." -msgstr "Bitte zuerst einen Tunnel importieren." - -#: wg_main.py:145 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: wg_main.py:146 -msgid "" -"Wire-Py a simple Wireguard Gui for Linux systems.\n" -"\n" -"Wire-Py is open source software written in Python.\n" -"\n" -"Email: polunga40@unity-mail.de also likes for donation.\n" -"\n" -"Use without warranty!\n" -msgstr "" -"Wire-Py eine einfache Wireguard Gui für Linux-Systeme.\n" -"\n" -"Wire-Py ist Open Source Software geschrieben in Python.\n" -"\n" -"Email: polunga40@unity-mail.de auch für Spende.\n" -"\n" -"Verwendung ohne Gewähr!\n" - -#: wg_main.py:150 -msgid "Go to Wire-Py git" -msgstr "Geh zu Wire-Py git" - -#: wg_main.py:174 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: wg_main.py:179 -msgid "Click for Settings" -msgstr "Klick für Einstellungen" - -#: wg_main.py:195 -msgid "Disable Updates" -msgstr "Updates ausschalten" - -#: wg_main.py:196 -msgid "Disable Tooltips" -msgstr "Tooltips ausschalten" - -#: wg_main.py:197 -msgid "Light" -msgstr "Helles Thema" - -#: wg_main.py:198 -msgid "Dark" -msgstr "Dunkles Thema" - -#: wg_main.py:201 -msgid "About" -msgstr "Über" - -#: wg_main.py:217 -msgid "Update search off" -msgstr "Update suche ausgeschaltet" - -#: wg_main.py:221 -msgid "Updates you have disabled" -msgstr "Update Suche ist deaktiviert" - -#: wg_main.py:231 -msgid "No Server Connection!" -msgstr "Keine Server Verbindung!" - -#: wg_main.py:237 -msgid "Congratulations! Wire-Py is up to date" -msgstr "Glückwunsch! Wire-Py ist aktuell" - -#: wg_main.py:256 -msgid "Click to download new version" -msgstr "Klicken um neue Version zu downloaden" - -#: wg_main.py:269 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: wg_main.py:296 -msgid "Active: " -msgstr "Aktiv :" - -#: wg_main.py:305 -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: wg_main.py:310 -msgid "Peer" -msgstr "Peer" - -#: wg_main.py:341 -msgid "" -"You must first import\n" -"a Wireguard tunnel" -msgstr "Bitte zuvor einen Tunnel importieren" - -#: wg_main.py:350 -msgid "Select a Tunnel" -msgstr "Einen Tunnel auswählen" - -#: wg_main.py:390 -msgid "Click to import a Wireguard Tunnel" -msgstr "Klicken für import von Wireguard Tunnel" - -#: wg_main.py:417 wg_main.py:929 -msgid "no Autoconnect" -msgstr "kein Autostart" - -#: wg_main.py:434 wg_main.py:997 -msgid "No tunnels to start in the list" -msgstr "Kein Tunnel zum Starten in der Liste" - -#: wg_main.py:456 wg_main.py:553 -msgid "Max. 12 characters!" -msgstr "Max. 12 Zeichen!" - -#: wg_main.py:477 wg_main.py:648 wg_main.py:1086 -msgid "Please select a tunnel from the list." -msgstr "Bitte einen Tunnel aus der Liste auswählen." - -#: wg_main.py:496 -msgid "No tunnels to delete in the list" -msgstr "Kein Tunnel zum löschen in der Liste" - -#: wg_main.py:506 wg_main.py:805 -msgid "" -"Click to delete a Wireguard Tunnel\n" -"Select from the list!" -msgstr "Zum löschen einen Tunnel aus der Liste auswählen!" - -#: wg_main.py:526 -msgid "No Tunnels in List for Export" -msgstr "Keine Tunnel in der Liste für Export vorhanden" - -#: wg_main.py:536 wg_main.py:816 -msgid "" -" Click to export all\n" -"Wireguard Tunnel to Zipfile" -msgstr "" -" Klicken um alle Tunnel\n" -"in einer Zip-Datei zu exportieren" - -#: wg_main.py:564 -msgid "To rename a tunnel, at least one must be in the list" -msgstr "Um einen Tunnel umzubenennen, muss mindestens einer in der Liste sein" - -#: wg_main.py:569 wg_main.py:827 -msgid "" -"To rename a tunnel, you need to\n" -"select a tunnel from the list" -msgstr "" -"Um einen Tunnel umzubenennen, muss\n" -"der Tunnel aus der Liste ausgewählt werden" - -#: wg_main.py:591 wg_main.py:600 wg_main.py:609 wg_main.py:647 -msgid "Renaming not possible" -msgstr "Umbenennung nicht möglich" - -#: wg_main.py:592 -msgid "The new name may contain only 12 characters." -msgstr "Der neue Name kann nur 12 Zeichen enthalten." - -#: wg_main.py:601 -msgid "At least one character must be entered." -msgstr "Es muss mindestens ein Zeichen eingetragen werden." - -#: wg_main.py:610 -msgid "" -"No valid sign. These must not be used.\n" -"Blank, Slash, Backslash and { }\n" -msgstr "" -"Kein gültiges Zeichen. Diese dürfen nicht verwendet werden.\n" -"Leerzeichen, Schrägstrich, Rückschrägstrich und { }\n" - -#: wg_main.py:652 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: wg_main.py:664 -msgid "Autoconnect on:" -msgstr "Autostart an:" - -#: wg_main.py:671 -msgid "" -"You must have at least one\n" -"tunnel in the list,to use the autostart" -msgstr "" -"Es muss mindestens ein\n" -"Tunnel in der Liste sein, um den Autostart zu verwenden" - -#: wg_main.py:683 wg_main.py:784 -msgid "To use the autostart, enable this Checkbox" -msgstr "Um den Autostart zu nutzen, diese Checkbox aktivieren " - -#: wg_main.py:700 -msgid "To use the autostart, a tunnel must be selected from the list" -msgstr "Um den Autostart zu nutzen, muss ein Tunnel aus der Liste ausgewählt werden" - -#: wg_main.py:724 -msgid "Select Wireguard config File" -msgstr "Wireguard conf Datei auswählen" - -#: wg_main.py:725 -msgid "WG config files" -msgstr "WG conf Dateien" - -#: wg_main.py:744 wg_main.py:864 -msgid "Import Error" -msgstr "Import fehler" - -#: wg_main.py:745 -msgid "" -"Tunnel already available!\n" -"Please use another file for import" -msgstr "" -"Tunnel bereits vorhanden!\n" -"Bitte eine andere Datei zum Import verwenden" - -#: wg_main.py:795 -msgid "List of available tunnels" -msgstr "Liste verfügbarer Tunnel" - -#: wg_main.py:865 -msgid "" -"Oh... no valid Wireguard File!\n" -"Please select a valid Wireguard File" -msgstr "" -"Oh... keine gültige Wireguard Datei!\n" -"Bitte eine gültige Wireguard Datei auswählen" - -#: wg_main.py:946 -msgid "Address: " -msgstr "Adresse :" - -#: wg_main.py:950 -msgid "Endpoint: " -msgstr "Endpunkt :" - -#: wg_main.py:980 -msgid "Click to stop selected Wireguard Tunnel" -msgstr "Klicken um Tunnel zu stoppen" - -#: wg_main.py:1006 -msgid "Click to start selected Wireguard Tunnel" -msgstr "Klicken um Tunnel zu starten"